794年、桓武天皇によって都が平安京に定められました。
天皇が即位の儀式や政治を執り行うのが大極殿です。
平安宮の正門——朱雀門をぬけると、応天門の後ろにある朝堂院が見えます。
その正殿が大極殿です。
東西に九間(一間は約1.818m)、南北に2間の大きさです。
屋根は緑の釉薬をかけた瓦のデザインで、
周囲には朱色の欄干があり、
平安宮で最も大きな建物で、
レンガの床のメインホールの中央には、玉座が置かれていました。
穿过平安宫的正门——朱雀门,就可看到坐落在应天门背后的朝堂院,该正殿为大极殿。
Chuānguò Píng'ān gōng de zhèngmén —— zhūquè mén,jiù kě kàndào zuòluò zài Yìng tiānmén bèihòu de Cháo táng yuàn,gāi zhèngdiàn wéi Dà jí diàn.
其规模为东西长为九间(一间约1.818米),南北宽二间。
Qí guīmó wéi dōngxi cháng wéi jiǔ jiān (yì jiān yuē 1.818 mǐ),nánběi kuān'èr jiān.
屋顶有绿釉瓦设计为绿色,
Wūdǐng yǒu lǜ yòu wǎ shèjì wéi lǜsè
四周还围绕着朱红栏杆,
sìzhōu hái wéirào zhe zhūhóng lángān
该正殿为平安宫最大的建筑。
gāi zhèngdiàn wéi Píng'ān gōng zuìdà de jiànzhù
砖铺地面的正堂中央摆放着天皇御座。
Zhuān pū dìmiàn de zhèngtáng zhōngyāng bǎifàng zhe tiānhuáng yù zuò.
千本丸太町の交差点を北へ100メートルほど行き、千本通の千本丸太町バス停から西に少し入ったところに、
「大極殿遺跡」の石碑があります。

平安京遷都1100年の1895年に、
東寺や堀川を定点として計算したり、陸軍参謀機密の地図や昔の指図をもとに大極殿の位置を見つけ、
「大極殿は、ここだった!」と石碑が建てられました。
この碑の左右両側には築地(柱を立て、板を芯として両側を土で塗り固め、屋根を瓦で葺 (ふ) いた塀。古くは、土だけをつき固めた土塀)だったという場所に、丸い短い柱が二本と植え込みがあります。

しかしながら後の調査で、実際はここではなく、「大極殿」は
千本丸太町交差点北西側の歩道上だということがわかりました。

この位置に「玉座」があったそうです。
今は当然見る影もありませんが、アスファルトをめくるとすぐに、昔のものが出てくるそうです。

この下に、どんなものが埋まっているのか、平安時代の人々の暮らしを想像すると面白いですね。
京都市平安創生館は、京都アスニー1階にあります。
平安時代の暮らしと文化を体験できるコーナーがあります。
平安時代の衣装、袿(うちき・女)・狩衣(かりぎぬ・男)(平安貴族の普段着)が自由に着ることができます。
残念ながら、今はコロナ禍で体験コーナーの利用を休止中ですが、「平安時代の人はこんな服を着ていたのか」と見ていて楽しいです。

さらに、平安貴族の遊び道具もあります。
【貝合わせ】

【偏継(へんつぎ)】 偏(へん)と旁(つくり)で漢字を作ります。

【盤双六(ばんすごろく)】

「双六すごろく」は中国語でも‟双六”
‟双陆 (古代棋盘游戏)”とも言うようです。
説明:
古代博戏用具同时也是一种棋盘游戏。
Gǔdài bó xì yòngjù tóngshí yě shì yì zhǒng qípán yóuxì.
棋子的移动以掷骰子的点数决定,首位把所有棋子移离棋盘的玩者可获得胜利。
Qízǐ de yídòng yǐ zhì tóuzi de diǎn shù juédìng,shǒuwèi bǎ suǒyǒu qízǐ yílí qípán de wán zhě kě huòdé shènglì.
古代の勝ち負けをかけるゲームの道具、またボードゲームでもあります。
駒の動きはふったサイコロの目の数で決まり、先に盤からすべての駒を取り除いたプレイヤーが勝ちとなります。
双六は中国唐の時代に伝わったそうです。
その唐の時代の「楊貴妃」が、三千人の后妃がいる中で、玄宗皇帝に好かれたのは、
中国四大美女に挙げられるほどのすご〜〜い美人だったのに加えて、
玄宗皇帝と趣味があったから。
二人とも「双六」がとても好き。
毎日やっていたので、家来もやりだし、大流行になったそうです。
上の写真の【盤双六(ばんすごろく)】を見て、日本の平安貴族から、楊貴妃まで話がふくらみました。
京都御苑の中にある宗像神社の鳥居をくぐったすぐ右手に楠の大木があります。
樹齢約400年だそうです。
江戸時代の始め頃から、ずっとここで歴史の変遷を見守って来たのですね。

しめ縄が巻いてあり御神木!

奥まで進んでいくと、社殿の左側にもう一本大きな木が見えます。
塀のなかにあって木の下の方はみえません。
神社をぐるっと一周まわってみましたが、下の方はやはり見えませんでした。
調べると、これも楠で、樹齢600年だそうです。
今から約600年前というと、室町時代。
もしかしたら、この木は足利義満に会ったことがあるかも!
一休さんやそのお父さんと言われる後小松天皇も見たことあるかも!

そう思うと、歴史上の人物がとても身近に感じます。
楠の大木さん、応仁の乱にも焼けずに残っていてくれて、ありがとう。
たいぼく【大木】 の中国語は
大树dàshù,巨树jùshù
例文:
あの大木は3人で抱えるほどある|那棵大树要三个人才能合抱得过来。Nà kē dàshù yào sān gerén cáinéng hébào de guòlái.
一抱えもある大木|足有一搂粗的大树。Zú yǒu yì lǒu cū de dàshù.
‟搂lǒu”は、(胸に)抱く.という意味
楠の大木が大きく根を張っている|大樟树根深蒂固。Dà zhāngshù gēn shēn dì gù
楠(くすのき) は、‟樟木zhāngmù,樟树zhāngshù”です。
‟根深蒂固 gēnshēn dìgù ”は、成語、四字熟語で(事柄の)基礎がしっかりしていてぐらつかないことを表します。
泣くよウグイス平安京の794年の今日は
平安遷都の日です。
桓武天皇が長岡京から山背国葛城郡宇太村の新京(この年の11月8日に平安京と命名)に移ったことに由来。
これを記念して、京都市では毎年10月22日に時代祭が行われます。
今年、令和三年度の時代祭の行列は、残念ながら、新型コロナウイルス感染症の拡散防止ため中止です。
平安遷都1100年に当たる1895年、
桓武天皇を祭神とする平安神宮が創建されました。
平安神宫是为了纪念平安京建都1100周年,在1895年被修建而成。
Píng'ān shén gōng shì wèile jìniàn Píng'ānjīng jiàndū 1100 zhōunián,zài 1895 nián bèi xiūjiàn ér chéng.

平安遷都1100年と平安神宮ができたことを盛大に祝うため、
京都が都であった時代の風俗の変遷を表わす時代行列を行おうということになり、
初回の行列は、平安神宮へお参りというスタイルでした。
その後は桓武天皇と孝明天皇の祭神二柱の神霊が
京都御所から市内を巡行して、
市内の繁栄をご覧になるという姿に変わり、
この神幸列にお供をするというのが本来の形だそうです。
时代祭每年10月22日举行,
Shídài jì měinián 10 yuè 22 rì jǔxíng,
就在公元794年的这一天,
jiù zài gōngyuán 794 nián de zhè yì tiān,
桓武天皇将京都定为日本的首都。
Huánwǔ tiānhuáng jiāng Jīngdū dìngwéi Rìběn de shǒudū.
时代祭是在1895年,
Shídài jì shì zài 1895 nián,
为了纪念桓武天皇平安迁都1100年
wèile jìniàn Huánwǔ tiānhuáng píng'ān qiāndū 1100 nián,
而模仿延历到明治这1千余年的风俗,开始举行的行列仪式。
ér mófǎng yán lì dào Míngzhì zhè 1 qiān yúnián de fēngsú,kāishǐ jǔxíng de hángliè yíshì.
訳文:
時代祭は毎年10月22日に行われます。
西暦794年のこの日に
桓武天皇が京都を首都と定めました。
時代祭は1895年に
桓武天皇の平安遷都から1100年目を記念して、
延暦から明治まで千年余りの風習を再現して、始められた行列儀式です。
かつて、私の甥が、鼓笛隊で行列に参加したことがありました。
また、剣道の先生が「徳川家康」に扮して参加されたこともあり、
京都市民にとっては、親しみのある祭です。
来年の再開を楽しみにしています。
「京都観光神社」って、聞いたことがありますか?
それは京都御苑、宗像神社の中にあります。
昭和43年1968年に建てられた新しい神社です。

鳥居のそばに、由来を書いた石碑がありました。

これによりますと、その由来は
「恵まれた観光京都に感謝の念を表すため
観光関係業者が京都観光神社を創建しました。
猿田彦大神を守護神として
業者並びに市民の家運隆昌に資する目的で建てました。」と言うことが書いてありました。
どうして猿田彦大神をお祀りしているのかと考えると、
ここは宗像神社の中で、
宗像三女神は、あらゆる「道」の最高神ですし、
猿田彦大神も「道ひらき」の神なので、
「道」つながり、かもしれない
それに、「道中」は、旅行の途中、旅路、、旅行の意味で、
旅には、「観光」がつきものですから
猿田彦大神がお祀りしてあるのかなと思いました。
緊急事態宣言やまん延防止等重点措置が解除されて、国内の経済活動が少しずつ動き始め、
国内旅行需要は再び高まってきたようです。
外国人観光客も、早く戻ってくるのを
京都観光神社でしっかりお祈りました。
いのる【祈る】 の中国語は
1〔神仏に〕祈祷qídǎo
例文:
家内安全を願う|祈祷家庭安全。
2〔心から願う〕祝愿zhùyuàn,希望xīwàng.
例文:
今後のさらなる発展をお祈りします|祝你今后获得更大发展。
ご自愛のほどを祈ります|希望多加保重。
「祈る」といっても、このように意味が違う場合、使い方に注意しましょう。
わからない単語を辞書で調べた時、「その単語イコールこの意味」だけで終わらずに、その例文もチラッと見ておきましょう。
これを習慣化することがおすすめです。
語いも増えますし、作文も上手にできるようになりますよ。