感動と実践!中国語習得の理想的な道。充実のオンラインプログラムで自分に合った学習を。熱心な講師による丁寧な対面レッスン。さらに京都の名所旧跡を巡るツアーで生きた中国語を体験。学びの新たな旅へ。
  1. ブログ
 

ブログ

2023/04/25

嵐山で『京都を巡る中国語』ツアーレッスン

先日、京都の嵐山で『京都を巡る中国語』ツアーレッスンを行いました。


ご参加くださった方、いつも本当にありがとうございます。


このツアーレッスンは、嵐山の自然と文化に触れながら中国語を学ぶというコンセプトで、初級から上級まで幅広いレベルの方にオススメです。


ツアーレッスンは、JR嵯峨嵐山駅からスタートし、野宮神社、天龍寺の横、竹林の小径では、竹のトンネルの中を歩くと、太陽の光が差し込んでとても幻想的な雰囲気になりました。


亀山公園では藤の花が見頃で、そんな自然を感じながら歩くことで、ストレスも解消されたような気がしました。



『京都を巡る中国語』ツアーレッスンでは、ツアー中に目にしたものを中国語で何と言うか、まさしく実践で中国語の勉強をします。


また、中国語通訳案内士でもある講師による解説で、より深く京都の歴史や文化を学ぶことも同時にできます。


『京都を巡る中国語』ツアーレッスンは、京都の美しい自然と文化を満喫しながら、中国語のスキルアップも目指せる、まさに一石二鳥のプログラムです!

良知学舎「京都を巡る中国語 ツアーレッスン」

京都は名所旧跡の宝庫!


通訳案内士歴30年の中国語講師と実際に京都の観光地を巡る、ツアー形式の中国語レッスンです。


「現地」に足を運んで、五感を使って、生きた、使える中国語を実践で学びませんか。


京都御苑、二条城、伏見稲荷や嵐山で開催しています。


スケジュールとご予約はこちらから←クリック谢谢!




2023/04/22

中国語学習でポジティブな気持ちを持ち続けるには?

中国語を学んでいると、発音が難しい、文法がややこしい、なかなか作文ができないなど、悩みも出てきます。


それはまさしくうまくなる過程で避けて通れないのですが、落ち込んでしまうこともあります。


では、どうすればポジティブな気持ちを持ち続けることができるのでしょうか。


中国語で:

学习中文要保持积极心态,需要有坚定的目标和兴趣,保持耐心和恒心。

Xuéxí Zhōngwén yào bǎochí jījí xīntài,xūyào yǒu jiāndìng de mùbiāo hé xìngqu,bǎochí nàixīn hé héngxīn.


不要把学习当做负担,要享受学习的过程。

Bú yào bǎ xuéxí dàngzuò fùdān,yào xiǎngshòu xuéxí de guòchéng.


与其他学习者互相交流和分享学习心得也能增强学习的动力和乐趣。

Yǔ qítā xuéxízhě hùxiāng jiāoliú hé fēnxiǎng xuéxí xīnde yě néng zēngqiáng xuéxí de dònglì hé lèqù.


记得每一次进步,不断鼓励自己,相信自己可以成功。

Jìde měi yí cì jìnbù,búduàn gǔlì zìjǐ,xiāngxìn zìjǐ kěyǐ chénggōng.


日本語で:

中国語学習でポジティブな気持ちを持ち続けるには、確固たる目標と興味を持ち、忍耐力と持続力を維持することが必要です。


学ぶことを重荷にせず、その過程を楽しむことが大切です。 


また、他の学習者と話したり、学習体験を共有したりすることで、学習に対するモチベーションや楽しみを高めることができます。 


毎回の進歩を忘れず、自分を励まし続け、成功を信じましょう。


まとめ

目標を設定するのはとても大事です。


先ず小さな目標を設定し、達成することで自信をつけるましょう。


例えば、「このフレーズを10回読もう」、「この単語を5回書いてみよう」などでもいいのです。


目標を達成するためには、努力が必要ですが、毎日少しずつでも中国語の学習をすることで、継続的に進歩を実感することができ、達成感を得ることができます。


そして自分自身が達成したことを振り返り、自分自身を褒めることが大切です。


是非ポジティブな気持ちを持って、楽しく、効果的に中国語を学びましょう。


2023/04/17

今日は「なすびの日」

様々な食材を称える「○○の日」が存在しますが、「なすびの日」があるのをご存知でしょうか?


今日4月17日は「なすびの日」とされています。


「4・1・7=よいなす」の語呂合わせと、なすびが好物であった徳川家康の命日に因んでこの日が選ばれ、平成16年(2004年)2月に日本記念日協会により記念日登録されたそうです。



ナスは元々インドの東部で生まれたと考えられていて、その後西へ向かったなすは、5世紀より前に古代ペルシャや、アラビア半島に伝えられました。


そして東へ向かったものは東南アジア、チベットから中国へと広がりました。


紀元前5世紀ごろにはすでに中国で栽培されていたとされています。


また、唐代には、詩人の白居易がなすのことを詠んでいる詩を残しており、当時はすでになすが広く親しまれていたことがわかります。


一方、日本には7世紀から8世紀ごろに中国から伝わり、奈良時代から食べられていたそうです。


栄養と料理のバリエーション豊富な「なす」


なすの特徴は、やわらかい食感と深い味わいです。また、多くの栄養素を含んでいることでも知られています。


なすびには、ビタミンC、ビタミンE、食物繊維、カリウムなどが豊富に含まれています。


これらの栄養素は、美肌効果や高血圧予防などに効果があり、健康にも良い食材です。


中国語では:


茄子的特点是质地柔软,味道浓郁,是一种美味的蔬菜。此外,茄子还以其丰富的营养成分而闻名。


茄子富含维生素C、维生素E、膳食纤维和钾等多种营养物质,对皮肤健康和预防高血压有益。


因此,茄子是一种非常健康的食品。


また、なすは料理のバリエーションが豊富です。


天ぷら、焼き物、煮物など様々な調理法で楽しむことができます。


中華料理にも欠かせない食材で、「麻婆茄子、マーボーナス」はよく知られている料理です。


まとめ

纪念“茄子日”不仅是为了庆祝这种美味食品,更是为了推广健康饮食,增强人们对营养丰富的茄子的认识。


在学习中文的过程中,了解中国的饮食文化是不可或缺的一部分,而茄子则是中国饮食文化中重要的菜品之一。


通过学习茄子的历史和文化背景,我们可以更好地理解中国的饮食文化和习俗,同时也能够体验到更多的文化魅力。




「なすびの日」は、このおいしい食べ物を祝うだけでなく、健康的な食事を推進し、栄養価の高い茄子に対する認識を高めることを目的としています。


中国語を学ぶ上で、中国の食文化を理解することは欠かせないものですし、なすは中国の食文化の中で最も重要な食物の1つです。


なすの歴史や文化的背景を知ることで、中国の食文化や習慣をより深く理解することができ、また文化的な魅力をより感じられるようになるのではないでしょうか。


2023/04/15

今日は雨。予定していた「たけのこ掘り体験と中国語ミニ講座」が中止になりました。


とっても残念です。


参加の予定をして下さっていた皆さま、すみません。


また、次回楽しいイベントを企画したいと思います。



気分を変えて春の雨の魅力を考えてみました。


滴る希望 春の雨が教えてくれること

中国語で:


在春雨中漫步,是一种别有一番滋味的体验。


那轻柔的雨滴好像在说着柔声的话语。


滋润着草木,滋养着花儿。


雨滴落在花瓣上,形成晶莹的水珠,如同一颗颗宝石闪闪发光。


整个世界仿佛都被这柔和的雨水所包裹着,犹如一幅清新、柔美的画卷。


春雨带来的还有一种干净、清新的感觉。


在春雨中散步,不仅可以放松身心,也可以洗涤心灵。


淋湿的衣裳虽然有些许的不便,但心情却是格外轻松愉悦。


这个季节,我们总会有种感觉,就是一切都会变得更好。


日本語訳:

春の雨の中を散歩すると、別の感覚を味わうことができます。


そっと落ちる雨粒は、柔らかな音色で語りかけてくるようです。


草木を潤し、花を育てます。


花びらに降り注ぐ雨粒は、宝石のような輝きを放ち、水滴となります。


この柔らかな雨に包まれた世界全体が、まるで清新で美しい絵画のようです。


春の雨はまた、清潔で新鮮な感覚をもたらしてくれます。


春の雨の中を歩くと、心身がリラックスするだけでなく、心が洗われるような気がします。


雨に濡れるのは少し不便ですが、気分はひときわリラックスしてハッピーになります。


この季節、いつもすべてが良くなるという予感がします。


まとめ

春の雨は、大地に生命を与えます。乾燥していた土地を潤し、新しい芽が出るために必要な水を提供してくれます。


春の雨は、自然とともに私たちの心も潤しますね。


このところの黄砂もこの雨で洗い流され、空気も浄化されリフレッシュ。


2023/04/11

元日から100日間ブログ続けた!

今日は、2023年1月1日の元日から100日間ブログを続けたということについてお話しします。


その前に「100」の解説!


100は、中国語でも「百」です。


数字を数える場合、通常“百”は単独では使わず、前に“一”“二”“三”などの数字をつけます。


百はまた「多いこと、もろもろの」という意味もあります。


例えば、”百货店 bǎihuòdiàn”は、日本語と同じく「百貨店」や「デパート」のことです。


デパートは“百货商店shāngdiàn”、“百货大楼dàlóu”などともいい、いろんな種類の商品を揃えた大型の商業施設を指します。


また、百忙之中[bǎi máng zhī zhōng]  という言葉もよく使いますね。意味は「ご多忙中、お忙しい中」。


他人が多忙であることをていねいにいう表現です。


例文:


今天您在百忙之中设宴招待我们,不胜感谢。

Jīntiān nín zài bǎi máng zhī zhōng shèyàn zhāodài wǒmen,bú shèng gǎnxiè.


日本語訳:本日はご多忙中にもかかわらず、私たちのために宴席を設けておもてなしくださり、まことに感謝にたえません。


百も忙しいって、すご~く忙しい感じ、どれだけ忙しいねん!という感じがします。



さて、私は元日から100日間ブログを続けました。


この2年間も書いてきましたが、今年は正直言って「100日続くかな?」と不安でした。


今年も100日間、ブログを続けてきたことに驚きと感謝の気持ちがこみ上げます。


読んでくださっている方々からのコメントや反応を通じて、自分の文章がみなさんの役に立っていることが本当にうれしいです。


これからも、より良い記事を書くために努力していきたいと思います。


最後に、100日間ブログを続けることができたのは、応援してくれた家族や友人、そして読者の方々のおかげです。


本当にありがとうございました。今後もよろしくお願いします。


2023/04/10

中国語を学ぶ上での発音や文法についての注意点

中国語を学ぶ上で、発音や文法について注意点があります。以下に、代表的なものを紹介します。


【発音の注意点】

  • 四声:中国語には四声という発音があります。四声は、高い音、上がる音、低い音、下がる音の4種類があり、同じ音節でも異なる四声によって意味が変わることがあります。四声の区別をしっかりと覚え、正確に発音することが重要です。


  • üの発音:中国語には、「ü」という音がありますが、日本語にはない音です。この音を発音するには、まず唇を丸くし、「ウ」と発音します。その口の形のまま「イ」と言ってみましょう。



  • 声母と韻母の区別:中国語の音は、声母と韻母に分かれます。特に、初心者は日本語との違いから、声母と韻母を混同する傾向があります。例えば、「zhi」と「ji」、「zhao」と「jiao」などは、声母が異なるため、発音が異なります。このように、声母と韻母の組み合わせを正確に覚えることが重要です。

【文法の注意点】

  • 量詞の使用:中国語には、物の数や量を表すために「个」「只」「本」などの量詞が必要です。例えば、「一本のペン(一支笔)」のように、量詞を使うことで、物の数や量を明確にします。例えば、「一本の鉛筆」は「一支铅笔」、「三個のりんご」は「三个苹果」と表現します。

  • 方向補語:中国語には、「上」「下」「前」「後」などの方向補語があります。これらの補語を使用することで、動詞の方向性や動作の方向を表現することができます。例えば、「上がって来る」は「上来」、「出て行く」は「出去」と表現します。


  • 語序:中国語の語順は、日本語と異なります。例えば、日本語で「私は中国料理が好きです」と言いたい場合、中国語では「我喜欢中国菜」のように主語-述語-目的語の順番になります。日本語に引きずられないように、日本語で考えてからそれを訳すのではなく、初めから中国語で考えるという癖をつけましょう。


まとめ

以上、中国語を学ぶ上での発音や文法の注意点について解説しました。


四声や語順などが難しいと感じることもあるかもしれませんが、なにより「継続は力なり」。


続けて学習することで、中国語の表現や文法に慣れてきます。がんばりましょう。

2023/04/09

投票したい候補者がいない場合はどうすべき?

本日は、選挙の投票に行ってきました。


私たちの意見や選択が、自分たちの住むこの地域の未来を形作っていくのだと思うと、誰に投票するかとても迷いましたが、自分の信念に基づいて選択をしました。

中国語で

如果没有想要支持的候选人,一般有以下几种选择:

Rúguǒ méiyǒu xiǎngyào zhīchí de hòuxuǎnrén,yìbān yǒu yǐxià jǐzhǒng xuǎnzé:


不投票:虽然不投票也是一种选择,但我们生活在民主社会中,不要忘记投票是很重要的。

Bù tóupiào:Suīrán bù tóupiào yě shì yì zhǒng xuǎnzé,dàn wǒmen shēnghuó zài mínzhǔ shèhuì zhōng,bú yào wàngjì tóupiào shì hěn zhòngyào de.


 2. 投空白票:投空白票是指在不支持任何候选人的情况下,在选票上不填写任何信息的投票行为。Tóu kòngbái piào:Tóu kòngbái piào shì zhǐ zài bù zhīchí rènhé hòuxuǎnrén de qíngkuàng xià,zài xuǎnpiào shàng bù tiánxiě rènhé xìnxī de tóupiào xíngwéi


这是一种表达对选举的关注并参与投票的方法,也可以促进选举制度的改善。

Zhè shì yì zhǒng biǎodá duì xuǎnjǔ de guānzhù bìng cānyù tóupiào de fāngfǎ,yě kěyǐ cùjìn xuǎnjǔ zhìdù de gǎishàn.


投票是民主社会中很重要的行为之一,对我们的生活有重大影响。

Tóupiào shì mínzhǔ shèhuì zhōng hěn zhòngyào de xíngwéi zhīyī,duì wǒmen de shēnghuó yǒu zhòngdà yǐngxiǎng.


因此,我们需要形成自己的意见并参与投票。

Yīncǐ,wǒmen xūyào xíngchéng zìjǐ de yìjiàn bìng cānyù tóupiào.


日本語訳

もし投票したい候補者がいない場合、一般的には以下の選択肢が考えられます:


   1.投票をしない


もし候補者が気に入らない場合は、投票しないことも選択肢の1つです。しかし、私たちは民主主義社会で生活しているので、投票することは重要であるということを忘れてはなりません。


 2.空白投票をする


空白投票とは、候補者に投票せずに投票用紙に何も書かずに投票することです。これは、選挙に関心を持ち、投票に参加したことを示す方法であり、また、選挙システムの改善を促すことができます。


投票は、民主主義社会において重要な行動の1つであり、私たちの生活に大きな影響を与えます。


したがって、私たちは自分自身の意見を持って、投票に参加することが重要です。


まとめ

昨今、選挙の投票率が下がっているという現状は、とても深刻な問題だと思います。


その原因の一つとして、誰に投票すればよいか分からない、投票したい候補者がいない、ということが挙げられます。


その他にも政治に興味を持たない人が多いこと、選挙制度や投票方法に疑問を持つ人が多いこと、若者が政治に関心を持ちにくい状況など、様々な要因があると思います。


また、外国人など、投票に参加しにくい人たちに対して、より利便性の高い投票方法を提供することも必要ですね。

2023/04/08

お釈迦さまの誕生日

今日4月8日は「花まつり」、お釈迦誕さまの誕生日として、仏教徒にとって重要な日の一つですね。


釈迦誕生日には、仏教寺院では僧侶たちが釈迦の説いた教えを唱えたり、お経を読んだりする儀式が行われ、信者さんたちは釈迦に感謝するためにお供え物を持って寺院を訪れます。


釈迦は、苦悩や迷いを抱えていた人々に対し、慈悲深く説法を行い、自己の内省と至福を追求する生き方を教えました。


釈迦の教えは、さまざまな言語や文化に訳され、世界中に広まっています。


釈迦誕生日は、その教えが人々に伝わる機会であり、多くの人々が彼の偉大なる思想や深い慈悲心に感銘を受ける日でもあります。 


4月8日はお釈迦さまの誕生日

4月8日是佛陀的诞辰日。


佛陀是佛教历史上最为重要的人物之一,他创立了佛教并影响了整个亚洲地区。


在中国,佛教也是非常重要的宗教之一。


佛教的影响非常深远,中国的许多古寺和书院都与佛教有着密切的关系。


此外,中国的许多传统文化、绘画和文学作品也深受佛教影响。


学习中文,不仅可以帮助我们更好地了解中华文化,也可以帮助我们深入研究佛教,了解佛教的思想、教义和历史。


如果你有机会去中国旅游,你会发现佛教在当地社会和文化中扮演着非常重要的角色,无论是佛教寺庙还是佛教文化节日都是很值得一看的。


学习中文并了解佛教,对于丰富我们的文化素养、扩大我们的知识面都非常有好处。


日本語訳

4月8日は、釈迦の生誕記念日です。


釈迦は仏教の歴史の中で最も重要な人物の一人であり、仏教を興し、アジア全域に影響を及ぼしました。


中国でも、仏教は最も重要な宗教の一つです。 


仏教の影響は非常に広範囲に及び、中国の古寺や学問所の多くは、仏教と密接な関係があります。 


さらに、中国の伝統的な文化、絵画、文学の多くも、仏教の影響を大きく受けています。


中国語を学ぶことは、中国文化への理解を深めるだけでなく、仏教を掘り下げ、その思想や教え、歴史を理解する上でも役立ちます。


中国を旅行する機会があれば、仏教が現地の社会や文化で非常に重要な役割を果たしていることがわかるでしょうし、仏教寺院や仏教文化いイベントはいずれも見る価値があります。


中国語を学び、仏教を理解することは、私たちの文化的教養を豊かにし、知識を広げる上で非常に有益です。

2023/04/07

中国語の敬語の使い方やニュアンスについて

中国語における敬語は、人間関係を重視する中国文化において、重要な役割を担っています。


日本語と同様に、敬語を使い分けることで、相手に敬意を示したり、親密な関係を築いたりすることができます。


しかし、日本語と違い、中国語には明確な体系的敬語はありません。


例えば、「ない」「ありません」「ございません」はどれも“没有méiyou”なのです。


そこで、ニュアンスによる使い分けが必要となります。


中国語の敬語には、「尊敬語」と「謙譲語」の2つの種類があります。


「尊敬語」は相手を尊敬する場合に使われ、「謙譲語」は自分自身を謙遜する場合に使われます。


具体的に見ていきましょう。


尊敬語

「尊敬語」には、「您(nín)」という敬称があります。これは「知ってる!」という方も多いと思います。


この敬称は、日本語の「あなた」に相当しますが、より丁寧なニュアンスがあります。


また、尊敬を表す接頭辞に、“宝bǎo,大dà,高gāo,贵guì,令lìng,贤xián,雅yǎ,尊zūn,玉yù”などがあります。


尊敬語の例


ご家族|宝眷bǎojuàn,府上fǔshàng.


お父〔母〕上|令尊lìngzūn〔令堂lìngtáng,尊堂〕.


ご令嬢|令爱lìng'ài,千金qiānjīn.


ご令息|令郎lìngláng.


おじい様|令祖父lìngzǔfù,老太爷lǎotàiyé.


おばあ様|令祖母lìngzǔmǔ,老太太lǎotàitai.


ご主人様|掌柜的zhǎngguìde,先生xiānsheng.


奥様|太太,尊夫人zūnfūren,令夫人.


ご意見|高见gāojiàn.


ご教示|雅教yǎjiào.


お考え|雅意yǎyì;尊意zūnyì.


お年|[老人に対し]高龄gāolíng;高寿gāoshòu.など


これらの言葉を使うことで、相手に対して丁寧さと敬意を表現することができます。


謙譲語

一方、「謙譲語」には、「我」という代わりに、「小弟(xiǎo dì)(男性の場合)」、「不才(bù cái)」、「在下(zài xià)」などと言ったり、謙譲を表す接頭辞として、“敝bì,小xiǎo,贱jiàn,家jiā,舍shè,愚yú,拙zhuō,鄙bǐ”をつけたりします。


例としては、


自分の考え|鄙见,愚见,拙见zhuōjiàn.


自分の名|小名,贱名jiànmíng.


私の姓|贱姓jiànxìng.


自分の体|贱躯jiànqū.など、これらの言葉を使うことで、相手に対して自分を謙虚に見せることができます。


まとめ

しかしながら、同年代の友人やとても親しい人との会話では、あまりに敬語を使うと距離感が出てしまいかえっておかしくなってしまいます。


敬語とは相手に対する心配りが出発点です。


丁寧な言葉遣いで、なごやかな人間関係をつくり、対人関係を円滑にする表現法のひとつと考え、まずは、その気持ちを持って、大げさになり過ぎないような使い方にも注意が必要です。


このように、中国語における敬語は、文脈や立場によって使い分けが必要であり、相手に対する敬意を表現するために非常に重要な要素です。


正しい使い方を理解し、適切な場面で使い分けることが、中国語学習者にとっても重要なスキルの一つと言えます。

2023/04/06

清明節

清明節は、中国の伝統的な節日のひとつで、毎年4月5日前後に行われます。


清明節は、中国の農耕文化に深く根ざした節日であり、春の種まきの季節が始まる前に、農民たちは先祖の霊を祀るために墓参りをする習慣がありました。


今も祖先を敬うために、先祖の墓を掃除して清め、墓参りをする日として知られています。


多くの人々がこの日に先祖の墓参りをするために故郷に帰省し、家族の絆を深めることの重要性を再確認する機会でもあります。



清明節を中国語で:

清明节历史悠久,据现代人类学、考古学的研究成果,人类最原始的两种信仰,一是天地信仰,二是祖先信仰。

Qīngmíngjié lìshǐ yōujiǔ,jù xiàndài rénlèixué、kǎogǔxué de yánjiū chéngguǒ,rénlèi zuì yuánshǐ de liǎngzhǒng xìnyǎng,yí shì tiāndì xìnyǎng,èr shì zǔxiān xìnyǎng.


清明是中国的传统节日,在这一时节,人们追思怀远,感怀先人,不仅是对祖先的悼念缅怀,同时也是对传统文化的继承和传播。

Qīngmíng shì Zhōngguó de chuántǒng jiérì,zài zhè yì shíjié,rénmen zhuīsī Huáiyuǎn,gǎnhuái xiān rén,bùjǐn shì duì zǔxiān de dàoniàn miǎnhuái,tóngshí yě shì duì chuántǒng wénhuà de jìchéng hé chuánbō.


日本語訳:

清明節の歴史は古く、現代の人類学や考古学の研究成果によると、人類の最も原始的な信仰は「天地信仰」と「祖先信仰」の二つでした。


清明節は中国の伝統的な節句で、この時期に人々は昔に思いをはせ先人を偲び、祖先に敬意を表するだけでなく、伝統文化の継承および普及という意味合いも持っています。


まとめ

清明節は、日本のお彼岸と似たところがあります。


日本と中国では文化や風習が異なりますが、先祖を大切にし、思い出を胸にしまい、供養するための行事として先祖を敬うという共通点は、両国に共通する価値観の一つです。


今回は清明節を紹介しましたが、中国の豊かな文化や伝統を学び、理解することは、中国語学習においても非常に重要な役割を果たします。


中国の文化には、長い歴史の中でさまざまな思想や道教、仏教など、多くの哲学的・宗教的背景が含まれています。


これらの文化的要素を学ぶことで、中国文化の多様性と豊かさに触れ、中国語の理解も深まり、興味も増します。


良知学舎のレッスンでは中国語だけでなく、中国の文化や歴史にも焦点を当てて随時情報を提供しています。


対面レッスン

オンラインレッスン


2023/04/05

中国語で作文をする際の注意点とポイント

中国語で作文をする際には、以下のポイントに注意して書くことが重要です。


文法の正確さを意識する

中国語の文法は英語と異なり、主語や動詞の活用がないため、語順が重要となります。


そのため、正確な文法を意識しながら作文をすることが大切です。


例えば、「正在他弹钢琴。」これ一見正しそうですね。


解説すると、正在[zhèngzài]   は副詞で、動作が進行中であること、状態が持続中であることを表し、「ちょうど…している.いま…しつつある.まさに…の最中である」というときに使います。


ですから、正在の後にはそうした動作や状態を表す言葉が続きます。しかしながら上の文では「正在 他 弹钢琴。」と、正在の後に「他」が続いていて、これは間違いですね。


正しい表現は「他 正在 弹钢琴。」となります。


適切な漢字を書く

中国語の漢字を簡略化した文字を「簡体字」といいます。


これは1949年に中華人民共和国が成立する際に、習字を容易にするために漢字の簡略化が進められ、1956年には公式に簡体字が制定されました。


現在、中華人民共和国やシンガポールなどで広く使われており、現代中国語の標準的な表記方法として定着しています。


簡体字は、筆画数が少なく、書きやすいため、習得が容易であるとされていて、日本語との共通点が多く、一部の漢字が異なるものの、日本人にとっても比較的習得が容易であるとされていますが、簡体字は従来の漢字から多くの部首や構成要素を省略し簡略化されていたり、微妙な差もあったりするので、注意が必要です。


練習を重ねる

中国語で作文を書くことは、簡単なことではありません。


しかし、練習を重ねて、「ああ、これはこうではないのか」と間違いに気づくことで、正しい漢字の使い方や表現力が身につき、より上手な作文が書けるようになります。


やはり定期的に練習をすることが大切です。一行でもよいので日記などは効果的です。


まとめ

以上が、中国語で作文をする際の注意点とポイントです。


これらを意識しながら、自分が今まで学んだ言葉を使って、辞書やアプリに頼りすぎず、日々の学習を積み重ねて作文を書いてみましょう。


良知学舎の中国語検定HSK対策オンライン講座 開講中


日本で一番受けられている中国語検定HSKの2級〜5級対策講座をオンラインで受講してみませんか。


  • 中国語の勉強の目標になるものが欲しい
  • 就職や昇進に、中国語が使える証明が欲しい
  • 検定に合格して、転職したい!
  • 独学でチャレンジしても難しい。合格のコツが知りたい
  • 会話も楽しいけど、基礎力をつけ、試してみたい


こんな方にぴったりなのが、日本で一番受けられている中国語検定HSKへのチャレンジです。


独学だとどこからどのように手を付けて良いのかわからず、合格のコツを見つけにくい中国語検定対策を、


2級~4級全20回、5級全30回のオンラインでのマンツーマンレッスンでサポートします。


あなたも中国語検定HSKにチャレンジしてみませんか!


詳しくはこちらのホームページから



2023/04/04

平安神宮の桜をテーマに中国語会話

平安神宮の庭園は桜がきれいなことで有名です。


この時期は、淡いピンク色や白色の桜が咲き誇り、美しい景色を楽しめます。


さらに、庭園内には古い池や茂みがあり、自然の美しさを堪能することができます。


そこで、明日は時間があるので自分たちで平安神宮庭園に行こうかと思っている中国語圏からの観光客の方に、平安神宮を紹介する会話文を作成しました。


中国語会話

游客:听说京都平安神宫的庭园是赏花胜地,能给我介绍一下吗?


由良:好的,京都平安神宫的庭园是非常著名的赏花胜地,尤其是在春季赏桜季节更是人们必去的景点之一。


游客:哇,听起来很美丽啊。


由良:现在樱花已经进入了盛花期,整个庭园都被淡粉色和白色的花海覆盖着,景色非常美丽。


游客:那我可以在园内走走欣赏吗?


由良:当然可以,您可以在园内漫步,欣赏那些美丽的花朵,感受春天的气息。除了樱花,这个庭园还有古老的池塘和茂密的树林,您可以欣赏到优美的自然景观,真是一个令人心旷神怡的地方。


游客:听起来不错,我一定要去看看。谢谢你的介绍!


由良:不客气,祝您在京都平安神宫的庭园里度过美好的时光!


日本語訳

お客様:京都の平安神宮の庭は花見の名所だと聞いたのですが、すこし教えてください。


由良:はい、京都の平安神宮の庭はとても有名な花見スポットで、特に春の桜の季節は必見の場所です。


お客様:わぁ、きれいそうですね。


由良:はい、今は桜が満開で、庭園全体が淡いピンクや白の花の海に覆われていて、とてもきれいですよ。


お客様:では、庭を歩いて楽しむこともできるの?


由良:もちろんできますよ。庭を歩きながら、美しい花々や春の香りを楽しんでください。 桜のほかにも、この庭園には古い池や鬱蒼とした木々があり、美しい自然を楽しむことができるんですよ。


お客様:いいね、ぜひ行ってみたいわ。 紹介ありがとう!


由良:どういたしまして、京都の平安神宮の庭園で素晴らしい時をお過ごしください!


まとめ

中国語の会話をマスターするには、やはり中国語教室での学習がおすすめです。


良知学舎では、初心者から中級者まで、さまざまなレベルの受講者の方々に対応しています。


対面授業や、マンツーマンレッスン、試験対策講座もご用意しておりますので、ご興味がございましたら、ぜひ一度お問い合わせください。


中国語を生かして、たくさんの人々と交流していただければ幸いです。

https://ryochigakusha.pw/



2023/04/03

「桜のはかなさ」を中国語で

春の風物詩である桜が、満開を迎えたのも束の間、もう散り始めています。


ピンク色の花びらが風に乗って舞い散る様子は美しくもあり、同時になぜか切ない気持ちにもなります。


桜の花は、人生の短さや切なさを象徴するとも言われています。


散りゆく桜の花びらに、「桜のはかなさ」を感じます。



「桜のはかなさ」を中国語で

樱花的短暂之美在日语中被形容为“桜のはかなさ”。


这个词汇可以翻译成中文为“樱花的短暂之美”。


“桜のはかなさ”是日本文化中的一个重要概念,它揭示了事物短暂、易逝的本质。


樱花是日本春天最美丽的景色之一,但是樱花的盛开时间非常短暂,只有几天到一周的时间,一旦盛开,花瓣很快就会凋谢。


因此,“桜のはかなさ”不仅仅是对樱花的形容,更是一种对生命短暂、时光易逝的哲学思考,引人深思。


日本語で

桜のつかの間の美しさは、日本語では「桜のはかなさ」と形容されます。


この言葉は、中国語では「樱花的短暂之美」と訳されます。


「桜のはかなさ」は、日本文化の重要な概念であり、物事の持つ刹那的で移ろいやすい本質を現している言葉です。


桜の花は、日本で春の最も美しい光景の一つですが、その開花期間は非常に短く、わずか数日から1週間程度で、満開になると花びらはすぐに散ってしまいます。


したがって、「桜のはかなさ」という表現は、単に桜の花の描写ではなく、人生のはかなさ、時間のはかなさについての哲学的な考察であり、考えさせられるものがあります。


まとめ

桜の花が散る様は、人々に多くの感動を与えます。


その美しさと切なさが心に響き、命の尊さや営みの美しさを再認識させてくれます。


桜の花は短く、刹那的な美しさを持っていますが、中国語の学習は、人生において長く続く貴重な投資となります。


散りゆく桜を見送りながら、中国語の勉強という新しい挑戦を始めるのも素敵な季節です。


2023/04/02

清水寺、すごい人混み

今日も中国語通訳ガイドの仕事に行ってきました。


おなじみの観光地である清水寺は人でいっぱいでした。



日本語で

清水寺は、日本を代表する世界遺産の一つであり、その歴史的価値と美しい風景により、毎年多くの観光客が訪れる、観光スポットであり、多くの観光客に愛されています。


2020年に新型コロナウイルスの感染拡大が始まり、清水寺への観光客の数は激減しました。


しかし、最近、清水寺はコロナ禍前と同じように、再び人気を取り戻しており清水寺には多くの人々が訪れています。


人々は、長い自粛期間の後、外出を楽しみ、新しい場所を訪れることによってストレスを解消しようとしています。


このような状況の下、多くの観光客が訪れると予想されます。十分な感染対策をすることが重要です。


中国語で

清水寺是日本最受欢迎的世界文化遗产之一。

Qīngshuǐsì shì Rìběn zuì shòu huānyíng de shìjiè wénhuà yíchǎn zhīyī.


由于其历史价值和美丽风景,它成为一个著名的旅游景点,每年都有大量游客前来参观。

Yóuyú qí lìshǐ jiàzhí hé měilì fēngjǐng,tā chéngwéi yí ge zhùmíng de lǚyóu jǐngdiǎn,měinián dōu yǒu dàliàng yóukè qiánlái cānguān.


自2020年新型冠状病毒传播以来,前往清水寺的游客数量急剧下降。

Zì 2020 nián xīnxíng guānzhuàng bìngdú chuánbō yǐlái,qiánwǎng Qīngshuǐsì de yóukè shùliàng jíjù xiàjiàng.


然而,最近清水寺的人气又恢复到了疫情爆发前的水平。

Rán'ér,zuìjìn Qīngshuǐsì de rénqì yòu huīfù dào le yìqíng bàofā qián de shuǐpíng.


现在,清水寺仍有很多人前来参观。

Xiànzài,Qīngshuǐsì réng yǒu hěn duō rén qiánlái cānguān.



经过长时间的自我克制,人们渴望外出,并试图通过访问新的地方来缓解压力。

Jīngguò cháng shíjiān de zìwǒ kèzhì,rénmen kěwàng wàichū,bìng shìtú tōngguò fǎngwèn xīn de dìfang lái huǎnjiě yālì.



在这种情况下,预计会有大量游客前来参观,采取充分的感染控制措施极其重要。

Zài zhè zhǒng qíngkuàng xià,yùjì huì yǒu dàliàng yóukè qiánlái cānguān,cǎiqǔ chōngfèn de gǎnrǎn kòngzhì cuòshī jíqí zhòngyào.



まとめ

日本は世界中からたくさんの観光客を迎え入れていることで知られています。


しかしながら、新型コロナウイルス感染拡大の影響により、インバウンド観光に対する需要が激減しました。


今後、日本は世界中からたくさんの観光客を迎えることができるよう、中国語を通じて中国語圏からの観光客に日本の文化や魅力を学んでもらうことも大切です。


中国語を学ぶことで、中国人観光客とのコミュニケーションがスムーズになり、より良い観光体験を提供することができます。


世界第二の言語である中国語が話せると、日本の文化や観光スポットを中国人に紹介する機会も増えます。


日本の文化や伝統に興味を持つ人々が増えることで、今後も日本の観光業は発展していくことも期待されます。


中国語を通じて、日本の魅力が中国語圏の人々に広がり、インバウンド観光が増え、コロナ禍からの復興につながることを期待したいと思います。


「良知学舎」は、中国語学習を通じてあなたの夢や目標を実現するための支援を行います。


オンラインレッスンでは、一人ひとりに合わせた学習プランやカリキュラムを提供しています。


私たちの指導方針は、ただ成績を上げることではありません。大切なのは、自分自身の内面から自信を持ち、将来のための自己実現を目指すことです。


そのために、私たちは受講者の皆さんの悩みや課題に真摯に向き合い、最適な解決策を提供するべく努力しています。


また、私たちの授業は、楽しく学ぶことができる内容となっており、魅力的で意義のある授業を提供することに力を注いでいます。


さらに、良知学舎では、受講者の皆さんが学習に取り組む上でのモチベーションを高めるためのイベントやアクティビティも豊富に用意しています。


「良知学舎」は、中国語であなたの夢や目標を実現するための最高のパートナーです。


私たちと一緒に、中国語学習に取り組み、将来の自己実現を目指しましょう。

https://ryochigakusha.pw/


2023/04/01

平野神社の満開の桜

今日はコロナ禍でこの3年間ずっとやっていなかった中国語でのガイドに久しぶりに行ってきました。


先ず行ったのが「平野神社」でした。



中国語で

京都平野神社是一座位于日本京都市北部的神社,建于8世纪,是一座历史悠久的神社。

Jīngdū Píngyě shénshè shì yí zuò wèiyú Rìběn Jīngdū Shì běibù de shénshè,jiànyú 8 shìjì,shì yí zuò lìshǐ yōujiǔ de shénshè.


神社内的樱花园是其最著名的景点之一,拥有四百多棵樱花树,分布在整个神社的周围,形成了一片美丽的粉色花海。

Shénshè nèi de Yīnghuā Yuán shì qí zuì zhùmíng de jǐngdiǎn zhīyī,yōngyǒu sì bǎi duō kē yīnghuā shù,fēnbù zài zhěnggè shénshè de zhōuwéi,xíngchéng le yípiàn měilì de fěnsè huā hǎi.



每年春季,当樱花盛开时,很多游客涌入该神社,欣赏这美妙的自然景观,拍照留念。

Měinián chūnjì,dāng yīnghuā shèngkāi shí,hěn duō yóukè yǒngrù gāishénshè,xīnshǎng zhè měimiào de zìrán jǐngguān,pāizhào liúniàn.


日本語で

平野神社は、日本の京都市の北部にある、歴史ある神社です。


神社内の桜の庭園はその最も有名なスポットの一つで、四百本余りの桜の木が神社周辺に散在し、美しいピンク色の花の海を作り出しています。


毎年春の桜が満開の時期には、多くの観光客が神社に押し寄せ、素晴らしい自然の景観を楽しみ、写真を撮影します。


まとめ

上記のように春の訪れとともに、江戸時代より桜の名所として知られるこの平野神社では桜が咲き誇り、この美しい景観を楽しむ人々で賑わっています。


さらに、こうした場所で桜を見に来る外国人観光客と出会い、中国語で声をかけたりして交流することで、リアルなコミュニケーションの場を得ることができ、中国語学習の楽しさが体感できます。


この春の花見のシーズンに、良知学舎では新しい受講者を募集しています。


中国語を学びたい方は、ぜひ私たちの教室に参加してください。


一緒に楽しく学び、新しい人生の扉を開いていきましょう!


私たちは、皆さまが成功するためのお手伝いをさせていただきます。


2023/04/01

平野神社の満開の桜

今日はコロナ禍でこの3年間ずっとやっていなかった中国語でのガイドに久しぶりに行ってきました。


先ず行ったのが「平野神社」でした。



中国語で

京都平野神社是一座位于日本京都市北部的神社,建于8世纪,是一座历史悠久的神社。

Jīngdū Píngyě shénshè shì yí zuò wèiyú Rìběn Jīngdū Shì běibù de shénshè,jiànyú 8 shìjì,shì yí zuò lìshǐ yōujiǔ de shénshè.


神社内的樱花园是其最著名的景点之一,拥有四百多棵樱花树,分布在整个神社的周围,形成了一片美丽的粉色花海。

Shénshè nèi de Yīnghuā Yuán shì qí zuì zhùmíng de jǐngdiǎn zhīyī,yōngyǒu sì bǎi duō kē yīnghuā shù,fēnbù zài zhěnggè shénshè de zhōuwéi,xíngchéng le yípiàn měilì de fěnsè huā hǎi.



每年春季,当樱花盛开时,很多游客涌入该神社,欣赏这美妙的自然景观,拍照留念。

Měinián chūnjì,dāng yīnghuā shèngkāi shí,hěn duō yóukè yǒngrù gāishénshè,xīnshǎng zhè měimiào de zìrán jǐngguān,pāizhào liúniàn.


日本語で

平野神社は、日本の京都市の北部にある、歴史ある神社です。


神社内の桜の庭園はその最も有名なスポットの一つで、四百本余りの桜の木が神社周辺に散在し、美しいピンク色の花の海を作り出しています。


毎年春の桜が満開の時期には、多くの観光客が神社に押し寄せ、素晴らしい自然の景観を楽しみ、写真を撮影します。


まとめ

上記のように春の訪れとともに、江戸時代より桜の名所として知られるこの平野神社では桜が咲き誇り、この美しい景観を楽しむ人々で賑わっています。


さらに、こうした場所で桜を見に来る外国人観光客と出会い、中国語で声をかけたりして交流することで、リアルなコミュニケーションの場を得ることができ、中国語学習の楽しさが体感できます。


この春の花見のシーズンに、良知学舎では新しい受講者を募集しています。


中国語を学びたい方は、ぜひ私たちの教室に参加してください。


一緒に楽しく学び、新しい人生の扉を開いていきましょう!


私たちは、皆さまが成功するためのお手伝いをさせていただきます。