中国語学習者必見!「典范」と「模范」の違いを徹底解説
皆さん、こんにちは!大家好!
中国語を学習していると、似たような意味の単語に出会って混乱することがありますね。
今回は、多くの学習者が迷う「典范(diǎn fàn)」と「模范(mó fàn)」の違いについて詳しく解説します。
適用対象の違い
典范(diǎn fàn) は適用範囲が広く、人にも事物にも使えます。
例文:
他是我们学习的典范。(Tā shì wǒmen xuéxí de diǎnfàn.) 彼は私たちの学習の模範です。
这篇文章是说明文的典范。(Zhè piān wénzhāng shì shuōmíngwén de diǎnfàn.) この文章は説明文の手本です。
一方、模范(mó fàn) は人のみを指します。
例文:
她被评为劳动模范。(Tā bèi píng wéi láodòng mófàn.) 彼女は労働模範に選ばれました。
李老师是模范教师。(Lǐ lǎoshī shì mófàn jiàoshī.) 李先生は模範教師です。
語義の重点
典范 は「標準性」と「規範性」を強調します。
例文:
这本词典是学术典范。(Zhè běn cídiǎn shì xuéshù diǎnfàn.) この辞典は学術の模範です。
模范 は「行為の模倣可能性」に重点を置きます。
例文:
他的模范行为值得我们学习。(Tā de mófàn xíngwéi zhídé wǒmen xuéxí.) 彼の模範的行為は私たちが学ぶ価値があります。
歴史的背景
模范 の本来の意味は製造の型でした。例えば「铸钱的模范(zhù qián de mófàn)貨幣鋳造の型」のように使われていました。
典范 は「典(規範)」と「范(模式)」から成り立ち、より抽象的で正式な文脈で使われます。
例文:
这部法律是立法的典范。(Zhè bù fǎlǜ shì lìfǎ de diǎnfàn.) この法律は立法の模範です。
まとめ
「典范」は範囲が広く標準を表し、「模范」は人の行為の手本を表します。この違いを理解して、正しく使い分けましょう!