11月の別名「冬月」
今日から11月、秋と冬の境目の季節です。
日本では、旧暦11月は「霜月(しもつき)」と呼ばれ、現在では新暦11月の別名としても用いられていますね。
「霜月」は文字通り霜が降る月の意味で、実際に特に朝晩は気温が下がって寒くなってきました。
中国語では旧暦の11月のことを“冬月”と言います。
”农历十一月为“冬月。Nónglì shíyīyuè wéi “dōngyuè.”
“冬月”を含むこんな成語もありますよ。
”寒冬腊月 hándōng làyuè”
即是指春节前最冷的三个月,寒月为十月;冬月为十一月;腊月为十二月。
すなわち春節(旧正月)前の最も寒い三ヶ月のことで、寒月は10月、冬月は11月、そして腊月は12月のことを指します。
こよみではこのように寒い冬ですが、これから紅葉のいいシーズンです。
ススキが風に揺れる様子もいいですね。
11月、風邪をひかないように頑張りましょう!
「京都を巡る中国語 ツアーレッスン」
京都は名所旧跡の宝庫!
通訳案内士歴30年の中国語講師と実際に京都の観光地を巡る、ツアー形式の中国語レッスンです。
「現地」に足を運んで、五感を使って、生きた、使える中国語を実践で学びませんか。
京都御苑、二条城、伏見稲荷や嵐山で開催しています。
スケジュールとご予約はこちらから ←クリック谢谢!
対面レッスン(ウイングス京都)
便利の良い京都の中心部で、中国語の対面レッスンを受けませんか?
対面の最も大きいメリットになる点は、やはり実際に顔を合わせること。
微妙なニュアンスまで伝わり、講師とお互いの感覚や感情を細かくやり取りでき、空気感や温度感、表情を感じ取りながら授業が受けられ理解も深まります。
詳しくはこちらのホームページから ←クリック谢谢!